18, 19 et 20 mars 2025
52 avenue Paul Alduy, Perpignan
Mardi 18 mars 15h30 AMPHI 1 |
Conférence refuge sur le Français Langue d’Intégration
|
Depuis 2007, le lien entre compétences en français et droit au séjour en France a été régulièrement renforcé. Avec d’abord l’instauration d’une obligation de suivre des cours de français dès l’arrivée, puis de conditions linguistiques pour l’accès à la carte de résident et à l’obtention de la nationalité, on peut désormais parler d’une véritable « politique linguistique d’immigration » (Pradeau, 2021). Pourtant, une récente enquête de l’INSEE montre que 52 % des personnes immigrées dont le français n’est pas la langue première sont en grande difficulté à l’écrit (Bentoudja et Murat, 2024). La conférence analysera de façon critique les principes qui sous-tendent cette politique, ses limites et ses angles morts, et rendra compte de quelques propositions formulées par des personnes elles-mêmes en apprentissage du français. |
|
Mardi 18 mars 17h Bibliothèque |
Exposition photographique Révélations |
Corinne Grillet, fondatrice de l’association d’aide aux réfugiés Welcome 66 à Perpignan, réalise un travail photographique depuis plusieurs années sur l’inclusion sociale des exilés hébergés dans les Pyrénées-Orientales à travers la culture et le sport. L’exposition, réalisée par les réfugiés de Welcome 66, met en valeur les savoir-faire qu’ils représentent. |
|
Mardi 18 mars 18h, Salle Bleue, 2e étage, Bibliothèque |
Mobilisation citoyenne et pouvoir d'agir des exilés : quels rôles dans la société ? Présentation de l'association Welcome 66 et échanges |
Mercredi 19 mars 15h45 AMPHI 5
|
Nouvelle approche classificatoire des littératures africaines Eugène Ebodé |
La contribution africaine dans la production littéraire antique et contemporaine est importante, d’Ésope à Wole Soyinka, d’Apulée à Nadine Gordimer, de Dubois à Choukri, de Mariama Ba à Chimamanda Ngozi Adichie, de Yambo Ouologuem à Kamel Daoud, de Saint Augustin à Le Clézio. Le cas de ce dernier écrivain est intéressant à suivre. Né de parents Mauriciens, français de nationalité, il porte un singulier regard sur les réalités africaines et sur la fabrique des Africains à une période où les identités se crispent, où les fermetures exacerbent les nationalismes. Il expose son attrait pour l’Afrique, non par ses seules origines mauriciennes, mais par trois éléments qui le relient à une sociabilité particulière : son enfance à Ogoja (Nigéria) et à Banso (Cameroun), sa mère métaphorisée en femme noire et, surtout, à travers le portrait de son père peint en cet Africain authentique qui « n’avait rien de commun avec les hommes » que le narrateur Le Clézio voyait en France, car « C’était la voix de l’Afrique qui parlait en lui ». Il rebat ainsi, à sa manière, les cartes de la réflexion sur les enjeux de la création artistique et le jeu des appartenances. Ils peuvent se résumer en une question : qu'avons-nous à réduire ensemble ? Trois maux, me semble-t-il : La haine de soi, l’oubli des siens, la division absurde du monde africain et du monde tout court.
Son nouveau et poétique roman, Zam-Zam (Gallimard, 2025), est une critique du virilisme, une fable désopilante et un plaidoyer pour l'imagination comme catharsis. La conférence sera suivie d’un rafraichissement et d’une séance de dédicace de son dernier roman ZAM ZAM, édité chez Gallimard, en présence de la librairie Torcatis. |
|
Jeudi 20 mars 9h salle du Conseil Bibliothèque (2e étage) |
Le français parlé en Roussillon Christian Camps |
Le français parlé en Roussillon est émaillé de mots, de tournures de phrases et d’expressions venus tout droit de la langue vernaculaire – le catalan –. Dans cette communication, nous nous intéresserons à ce que nous a appris le terrain. Les mots recensés, ignorés de la lexicographie française, sont des vocables francisés à partir du catalan (bougnette, cannelon, cargolade, fougasse, parraguère, pile, rouquette, rouste, sanquette, ventrèche, etc.) ou tout simplement employés tels quels (aplec, bigos, goig, granger, misteri, patac...). Des tournures ou expressions caractéristiques d’emploi sont à relever (que je sais, moi ; les mains me pèguent ; plier un paquet ; une bourse de bonbons ; faire nose…). Christian Camps est professeur honoraire à l’université Paul-Valéry de Montpellier, où il était titulaire de la chaire de catalan, langue étrangère. Il a dirigé le centre universitaire Du Guesclin, annexe de l’université Paul-Valéry à Béziers (2003-2009). Il est le co-auteur avec René Botet du dictionnaire catalan-français (Enciclopèdia catalana, 2001), du dictionnaire français-catalan (Trabucaire, 2007) et du dictionnaire nord-catalan-français-catalan normatif (Trabucaire, 2013). On lui doit aussi le dictionnaire du français régional du Roussillon (Bonneton, 1991). Il a collaboré au dictionnaire des régionalismes de France (Duculot, 2001) pour le Roussillon et le Languedoc. |
|
Jeudi 20 mars 2025 9h45 salle du Conseil Bibliothèque (2e étage) |
Libraire, passeur d’émotions et de mots Frederic Font |
Frédéric FONT, dirige une école de langues en Principauté d’Andorre et enseigne le Français Langue Etrangère. Il a ouvert il y a 4 ans, une librairie française et partage son enthousiasme pour la littérature ainsi que son envie profonde de le transmettre au plus grand nombre et en particulier aux enfants et adolescents. |
|
Jeudi 20 mars 2025 10h45 Salle du Conseil Bibliothèque (2e étage) |
Enseigner en territoire multilingue : Andorre ou les poupées gigognes Caroline Chemarin |
Retour d’expérience sur l’enseignement en zone plurilingue Caroline Chemarin, professeur de Lettres Classiques au lycée Comte de Foix en Andorre et auteur pour plusieurs éditeurs (Orphie, SCITEP, les Presses Littéraires, le Diable Vauvert et sous peu Balzac) participe aussi, en tant qu'auteur, au dispositif "À l'école des écrivains", organisé dans le cadre de la francophonie par le gouvernement andorran ; Audrey Biau, enseignante en économie-gestion et FLS. Coordonnatrice de la section Français Langue Seconde et de la section "école aux parents". Après avoir présenté l'organisation générale et les spécificités du lycée français d'Andorre, principauté dont la langue nationale est le catalan, il s'agira d'envisager le français en tant que "langue d'accueil" de l'établissement. Langue de scolarisation pour la majorité des élèves (principalement catalanophones, hispanophones et lusophones), le français arrive souvent comme troisième ou quatrième langue d'usage, ce qui oblige le système à une réflexion constante sur son acquisition à long terme. Il est à la fois une discipline du parcours scolaire, avec un programme vaste, largement culturel, et le support des apprentissages pour les autres enseignants. Comment les langues et cultures se tissent-elles dans le lycée ? Quels sont nos enjeux, observations et difficultés en classe ? Quelles sont les réponses du dispositif FLS ? |
|
Jeudi 20 mars 2025 12h30 Maison des Arts et de la Culture (MAC) de l’UPVD |
Spectacle de marionnettes, suivi d’une «élucidation» : Etes-vous, sire, le roi Arthur, celui qu’attendent les Bretons ? par Michel Adroher, Maître de Conférence en Littérature médiévale à l’UPVD et Coralie Verge, responsable de l’Association Label Aventure, association de spectacle vivant : expansion et rayonnement de la littérature arthurienne d’expression française au Moyen-Age. |
Jeudi 20 mars 2025 14h salle du Conseil Bibliothèque (2e étage) |
Défense et illustration du français par l’Afrique: |
De la défense de l’oralité africaine à son expressivité ou à sa transcription en langue française, il y a un canevas : celui de l’anatomie d’une ou des identités plurielles africaines, celui du métissage ou de la transgression, celui du Divers et du Tout-Monde glissantien et surtout celui qui émane du refus de s’en tenir au panégyrique de langue française. Est-il légitime d’entendre parfois parler du français africain » concernant les œuvres littéraires francophones africaines ? |
|
Jeudi 20 mars 2025 15h salle du Conseil Bibliothèque (2e étage) |
Atelier Quand les mots étrangers s’embarquent dans la langue française F. Mignon |
Atelier dirigé par F. Mignon, Maîtresse de Conférence en Linguistique à l’Université de Perpignan Via Domitia et animé par des étudiants de Lettres de l’UPVD. Les emprunts, qui ont enrichi la langue française au cours des siècles, ont été favorisés par les voyages par mer. L’atelier prend la forme d’un jeu d’assemblage de cartes qui permet de découvrir l’origine des noms des bateaux et d’illustrer ce qu’apporte à la langue française sa mise en contact avec d’autres langues. |
|
Jeudi 20 mars 2025 15h30 salle du Conseil Bibliothèque (2e étage) |
Conférence de clôture C. LAGARDE, sociolinguiste, professeur émérite à l’Université de Perpignan Via Domitia |
Si le français est une langue d’accueil, son histoire n’en démontre pas moins qu’il a été non pas une langue en danger d’être supplantée, mais une langue conquérante à l’intérieur même de ce qu’est aujourd’hui la France et de la Francophonie au détriment de la diversité linguistique. |